- Est-ce que vous savez si le fait qu'Ellie aille à New York était en rapport avec ses poteries ? Est-ce que c'est logique ?
- Pratiquement tout ce qu'elle faisait était en rapport avec ses poteries, dit Luna. C'était une sorte d'obsession chez elle.
L'expression de madame Luna vira à la défensive.
- Eh, doucement, fit-elle, Ellie était sur le point de rendre compte de quelque chose de très important. Tout au moins elle le croyait. Et moi aussi. Elle détenait pratiquement la preuve qui permettait d'établir un lien entre beaucoup de ces polychromes Saint John provenant du site de Chetro Ketl et ceux de Wijiji et de Kin Nahasbas. Et plus important que tout ça, elle était en train de découvrir que cette femme avait dû quitter Chaco et fabriquer des poteries dans un autre endroit.
- Cette femme ? répéta Luna en levant les sourcils. Elle t'a dit que son potier était une femme ?
- Qui d'autre pourrait avoir abattu un tel boulot ?
Madame Luna se leva, s'empara de la cafetière et proposa à tous, enfants y compris, une seconde tasse.
- Elle était tout excitée, alors ? demanda Leaphorn. A cause de quelque chose qu'elle avait découvert récemment ? Est-ce qu'elle vous en a parlé ?
- Oui, elle était excitée, répondit madame Luna qui regarda Luna avec une expression que Leaphorn interpréta comme un reproche. Je suis vraiment persuadée qu'elle avait découvert quelque chose d'important. Pour tout le monde, ces gens ne représentent qu'un nom. Anasazi. Ce n'est, bien sûr, même pas leur vrai nom. Juste un mot navajo qui signifie... (Elle tourna son regard vers Chee) les Anciens. Les ancêtres de nos ennemis. Quelque chose comme ça ?
- A peu de chose près, oui, répondit Chee.
- Mais Ellie a identifié un être humain particulier dans ce qui n'a jamais été autre chose que des données statistiques. Une artiste. Tu savais qu'elle a répertorié ses poteries par ordre chronologique... afin de montrer comment sa technique a évolué ?
La question s'adressait à Luna. Il secoua la tête.
- Et c'est très logique. Cela se voit. Même si l'on ne s'y connaît pas beaucoup en céramique, en glaçure, en gravure ou toute autre technique de décoration.
Approximativement à ce moment-là Luna sembla avoir décidé que son intérêt personnel exigeait un changement de comportement sur le sujet.
- Elle a vraiment fait un travail original, Ellie, c'est indéniable, dit-il. Elle a très bien déterminé où cet artiste travaillait, en amont de Chaco Wash sur l'emplacement de petites ruines que nous appelons Kin Nahasbas. Elle y est parvenue en établissant qu'un grand nombre de poteries fabriquées avec la technique de cet artiste avaient été cassées là-haut avant d'avoir été complètement cuites dans le four. Puis elle a établi un lien entre un lot de poteries déterrées à Chetro Ketl et à Wijiji et cette technique individuelle toujours identique. Des poteries utilisées pour le troc, vous savez. Un certain type échangé avec les gens de Chetro Ketl, et un autre type avec ceux de Wijiji. Tous deux avec la touche décorative particulière à ce potier... à cet artiste. Elle n'a pas encore publié ses résultats, mais je pense que c'est solidement établi.
Cela donnait à Leaphorn une impression de déjà vu, comme s'il se souvenait d'un étudiant récemment diplômé qui aurait prononcé exactement les mêmes mots au cours d'un dîner dans un des bâtiments du campus de Tempe. Le besoin animal qu'éprouvent les hommes de savoir. De ne laisser aucun mystère. En l'occurrence, de chercher à travers la poussière de mille années la vie privée ensevelie d'une femme anasazi. " Pour comprendre l'espèce humaine ", se plaisait à dire son directeur de thèse ; " pour comprendre comment nous en sommes venus à adopter le comportement qui est le nôtre ".
Traduction : Danièle et Pierre Bondil